猩々
世阿弥作 ワキ かうふう シテ 猩々 地は 唐土 季は 秋 ワキ詞「是は唐かね金山の麓。揚子の里にかうふうと申す民にて候。さても我親に孝あるにより。或夜不思議の夢を見る。揚子の市に出でゝ酒を売るならば。富貴の身となるべしと。教へのまゝになす業の。時去り時来りけるにや。次第々々に富貴の身となりて候。又こゝに不思議なる事の候。市毎に来り酒を飲む者の候ふが。盃の数は重なれども。面色は更に変はらず候ふ程に。余りに不審に存じ。名を尋ねて候へば。海中に住む猩々とかや申し候ふ程に。今日は潯陽の江に出でゝ。彼猩々を待たばやと存じ候。 歌「潯陽の江の辺にて。〳〵。菊をたゝへて夜もすがら。月の前にも友待つや。又傾くる盃の。影をたゝへて待ち居たり。〳〵。 地「老せぬや。〳〵。薬の名をも菊の水。盃も浮かび出でゝ。友に逢ふぞ嬉しき。此友に逢ふぞうれしき。 シテ「御酒と聞く。 地「御酒と聞く。名も理や秋風の。 シテ「吹けども〳〵。 地「さらに身には寒からじ。 シテ「理や白菊の。 地「理や白菊の。着せ綿を温めて。酒をいざや汲まうよ。 シテ「客人も御覧ずらん。 地「月星は隈もなし。 シテ「所は潯陽の。 地「江の内の酒盛。 シテ「猩々舞を舞はうよ。 地「蘆の葉の笛を吹き。波の鼓どうと打ち。 シテ「声澄み渡る浦風の。 地「秋の調べや残るらん。(中の舞) シテ「有難や御身心すなほなるにより。此壺に泉をたゝへ。唯今返し与ふるなり。よも尽きじ。 地「よも尽きじ。万代までの竹の葉の酒。汲めども尽きず飲めども変はらぬ。秋の夜の盃。影も傾く入江に枯れ立つ。足もとはよろ〳〵と。弱り臥したる枕の夢の。覚むると思へば泉は其まま。尽きせぬ宿こそめでたけれ。 底本:国立国会図書館デジタルコレクション『謡曲評釈 第八輯』大和田建樹 著